Перо — на ветру
Страница 2

Долго скрываемая, прогонит своего тирана,

На мосту в Сорго будет заключено соглашение о том,

Чтобы предать смерти его и его сообщников».

Похоже на то, что в самой партии ЛДП и в трех нижних кругах Аида взбунтуются против Жириновского. Вольки — сторонники Вольфовича (от слова «волк»). Восстанут несогласные. Мост Сорго — какой-то совещательный орган участников этой эпопеи. Слово «Сорго» произведено от слов: адсорбция, отсортировка, сор. Есть еще такие злаковые травы «сорго», но они тут ни при чем. Катрен 7,23.

«Королевский скипетр будет вынужден продолжить то,

Что начали его предшественники,

Поскольку сделают так, чтобы

про обручальное кольцо не было услышано.

Тогда придут разрушить дворец».

Катрен опять говорит о бунте против правительства Ельцина, против политики НЭПа. Под обручальным кольцом идет Королевская свадьба, а под ней шифруется «пир—на весь мир» — открытие новой эпохи. Антимир сделал через своих людей все возможное, чтобы затормозить информацию о грядущих переменах. Если бы не ставились барьеры и заграждения, не было бы бойни 3,4 октября у Белого дома и у здания телецентра «Останкино». Во всем повинен Нанар из катрена 8, 85, убитые — на его совести. Следующий катрен 7, 24.

«Погребенный выйдет из гробницы,

Заставит обвить цепями форт на мосту.

Маркиз Дюпон передаст правителю Лотарингии через Барбо отравленные яйца».

Форт на мосту —Мавзолей на Красной площади. Форт—часть крепости или часть полевой укрепленной позиции. Мост, как всегда, — связь, трибуна, помост. Погребенный, который выходит из гробницы, — И .Сталин. Под гробницей, в данном случае, кодируется нижний Аид. Этот термин в отношении Антимира применялся в «Химической свадьбе» Х.Розенкрейца. Первая и вторая строки намекают на руководство Сталиным (со стороны потустороннегомира) многих операций на нашем земном плане. Бразды правления также — через легкую кавалерию. Мавзолей до сих пор остается фортом № 1. Задача нижних— нейтрализовать и ослабить этот форт. И речь не идет о закрытии Мавзолея и выносе мумии, но — о форте, как об огневой, боевой позиции, трибуне трибун. Обвить его цепями — означает оградить, сдержать натиск, ликвидировать прорыв. Маркиз Дюпон— тоже от легкой кавалерии, удобнее было бы прочитать— маркиз де Пони (от пони). Как известно, пони — мелкоростные лошади, выведенные на Британских островах, Сицилии, Корсике. Это верховые и легкоупряжные породы. Под стать легкой кавалерии.

Правитель Лотарингии — Главный прокурор. Лот—мера веса (массы), прибор для измерения глубины воды. Ринг — помост для состязаний в боксе, где находятся состязающиеся и судьи. В целом— это судейская картина, где мерой веса является Уголовный Кодекс (вариант подобия). Барбо от английского слова «бар», означающего барьер в зале суда, за которым сидят судьи. В целом Барбо — судейское помещение. Яйцо же по внешнему виду трудно различимо по содержанию. Под белизной скорлупы может быть испорченный, некачественный продукт. Яйцо бывает с подвохом. Под отравленными яйцами шифруется ложный, на скорую руку сфабрикованный документ не до конца выясненного и законченного решения Государственной Думы, который под предлогом спешного решения был передан Главному прокурору для претворения в жизнь и действие. Сюжет этого пророчества лишь шире освещает разговор, начатый в стихе 7, 9. Это из одной и той же истории Главного прокурора России Алексея Ивановича Казанника, после которой ему пришлось покинуть свой пост, чтобы позднее занять еще более высокий. Катрен 7, 25.

«В долгой войне все войско ослабеет,

Для солдат не найдут денег, но о

Месте, где есть серебро, золото, кожа, будут заботиться.

У галлов— бронза, знак Лунного Полумесяца».

Речь идет о партии ЛД П. Место, о котором будут заботиться, — магазин Жириновского, там очень много товаров из кожи. Есть также щиты, дубинки и прочее подобное обмундирование. Это характеристика сил одного лагеря. А эта характеристикапротивоборствующей стороны: у галлов — бронза и знак Лунного Полумесяца. Т.е. пока еще не «пик Коммунизма», но, почитай, что серебро уже в кармане, взят барьер Медного века. Знак Лунного Полумесяца сверкает в открытую. Серебро благосклонно к Галгалу и светит на его пьедестале. Катрен 7, 26.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7