Общество красного креста и красного полумесяца
Научные материалы / Общество красного креста и красного полумесяца
Страница 4

10. В нашей информационной и рекламной деятельности лица, пострадавшие в результате стихийных бедствий и катастроф, должны признаваться обладающими достоинством личностями, а не объектом жалости

Никогда не должно утрачиваться уважение к жертвам стихийных бедствий и катастроф, они - равноправные партнеры при осуществлении деятельности. В нашей информации для общественности мы должны давать объективную картину ситуации, подчеркивая возможности и устремления, пострадавших в результате стихийного бедствия или катастрофы, а не только говорить об их уязвимости и страхе. Мы будем сотрудничать со средствами массовой информации для того, чтобы усилить ответную реакцию общественности, но при этом не допустим, чтобы желание привлечь к себе внимание, как со стороны самой гуманитарной организации, так и вне ее, возобладало над принципом оказания гуманитарной помощи в максимально возможном объеме. Мы будем избегать соперничества с другими организациями, оказывающими помощь во время стихийного бедствия или катастрофы, за освещение в средствах массовой информации, если последнее может нанести ущерб деятельности в интересах жертв или безопасности наших сотрудников или тех, кто является получателем помощи.

УСЛОВИЯ РАБОТЫ

Согласившись в одностороннем порядке делать все возможное для соблюдения вышеизложенного Кодекса, мы предлагаем некоторые указания относительно условий работы, создания которых нам хотелось бы ожидать от правительств - доноров, принимающих правительств и межправительственных организаций (в основном организаций ООН) и которые позволили бы МПГО эффективно участвовать в оказании помощи при стихийных бедствиях и катастрофах. Эти указания имеют силу рекомендации. Они не являются юридическими обязательными, и мы не предлагаем правительствам и МПО подтверждать принятие этих указаний подписанием какого-либо документа, хотя можно поставить такую задачу на будущее. Указания составлены на основе принципов открытости и взаимопомощи, что поможет нашим партнерам понять, к какому идеалу в отношениях с ними мы стремимся.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Рекомендации правительствам стран, пострадавших в результате стихийных бедствий или катастроф

1. Правительства, должны признавать и уважать независимый, гуманитарный и беспристрастный характер деятельности НПГО

НПГО являются независимыми учреждениями. Правительства принимающих стран должны уважать их независимость и беспристрастность.

2. Правительства принимающих стран должны незамедлительно предоставлять НПТО доступ к пострадавшим в результате стихийного бедствия или катастрофы.

Чтобы НПГО могли действовать в полном соответствии со своими гуманитарными принципами, необходимо незамедлительно и без какой-либо предвзятости предоставить им доступ к пострадавшим в результате стихийного бедствия или катастрофы для оказания им гуманитарной помощи. Долг принимающего правительства в рамках исполнения обязанностей, налагаемых на суверенное государство - не препятствовать оказанию такой помощи и положительно относиться к беспристрастной стоящей вне политики деятельности НПГО. Принимающие правительства должны обеспечить незамедлительный въезд персонала, занимающегося оказанием помощи, в первую очередь снятием требований о транзитных, въездных и выездных визах или обеспечением их быстрой выдачи. Правительства должны выдать разрешение на перелет и права на. посадку самолетам, осуществляющим перевозку предметов гуманитарной помощи и персонала, на период экстренного оказания гуманитарной: помощи.

3. Правительства должны способствовать своевременному поступлению предметов гуманитарной помощи и информации в период стихийных бедствий и катастроф

Предметы гуманитарной помощи и необходимая для ее оказания техника ввозится в страну единственно с целью облегчить страдания людей, а не ради какой-либо коммерческой выгоды или прибыли. Как правило, должно быть разрешено бесплатное и неограниченное прохождение таких предметов, на которое не налагались бы требования о наличия консульских сертификатов о происхождении или накладных, лицензий на экспорт и импорт и другие ограничения, и с которого не взимались бы налоги на импорт, посадочные и портовые сборы. Принимающие правительства должны облегчать временный ввоз необходимой для оказания гуманитарной помощи техники, включая автомобили, легкие самолеты и радиотелевизионную аппаратуру, временно снимая лицензионные и регистрационные ограничения. Правительства также не должны налагать ограничения на обратный вывоз техники по окончании операции по оказанию помощи. Чтобы облегчить обмен информации при стихийном бедствии или катастрофе, принимающим правительствам предлагается выделить определенные радиочастоты, которыми, организация, оказывающие помощь, могла бы пользоваться для обмена информацией по стихийному бедствию или катастрофе в пределах и за пределами данной страны. Следует заранее сообщить эти частоты всем, кто, так или иначе, связан с деятельностью по реагированию на стихийные бедствия и катастрофы. Правительства должны предоставить персоналу, занимающемуся оказанием помощи при стихийных бедствиях и катастрофах, полномочия на использование всех видов связи, необходимых для проведения соответствующих операций.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9